期刊专题

10.3969/j.issn.0495-5692.2010.22.066

英语片名的翻译应首先考虑直译

引用
在商品化大潮的冲击下,为了追求商业价值,英语片名的翻译五花八门,出现了过度归化的现象.本文在分析英语片名汉译实例的基础上.从尊重原作、源语文化及商业价值的角度探讨英语片名的翻译应首先考虑采用直译的翻译方法,这样既保留了原片名的艺术特色和文化特色,同时对译语文化的受众也会产生强烈的吸引力.

英语片名、直译、过度归化、文化交流、商业价值

H31;H05

2011-01-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

144-145

暂无封面信息
查看本期封面目录

电影文学

0495-5692

22-1090/J

2010,(22)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn