10.3969/j.issn.1002-6916.2016.02.020
经典名著《三国演义》的“非经典”改编--评电影《关云长》
自影视诞生时人们就对古典文学作品进行了大量的改编,我国早期电影脱胎于戏曲戏剧,以明清一代话本、小说、套曲为对象的二度创作,题材上包括历史演义小说、才子佳人小说、世井生活、反应的是历史兴衰、人间百态,在封建统治时代具有官方意识形态或伦理教义的政治功能和社会功能。[1]而在当下消费文化语境下,对经典的解读、结构使得古典文学重新焕发生机,跳出历史局限以新的思考审视历史具有强烈的现实意义。因此,对古典文学作品影视化改编既要尊重原著内容中呈现出的历史事实,要符合当时时代、社会风貌的历史背景,也要符合人物心理活动发展逻辑,同时还要尊重影视艺术自觉性,即对文字文本影像化表达的思考。然而,当下很多影视作品对古典文学的解构、后现代的表现往往存在歪曲历史事实,形式大于内容、主旨失焦,艺术水准低下的弊端。
经典名著、三国演义、非经典、改编、早期电影、古典文学、历史事实、影视作品、文学作品、才子佳人小说、消费文化语境、官方意识形态、政治功能、影视艺术、艺术水准、文字文本、时代、审视历史、人物心理、历史演义
G64;G4
2013年天津市哲学社会科学规划资助项目《〈三国演义〉英译比较研究》研究成果项目编号TJWW13-022。
2016-05-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
61-63