期刊专题

10.3969/j.issn.1002-6916.2015.23.034

《罗马假日》电影片名的翻译原则

引用
随着国内外文化交流的广泛深入,越来越多的外国电影引入我国,在它们进入国内市场时,片名在电影宣传中发挥了"广而告之"的导视作用,既要承载影片的主题内容,又要成为吸引观众的重要因素.因而,电影片名的翻译尤为重要.本文以20世纪50年代爱情电影与黑白电影的经典之作《罗马假日》为例,结合图里(Touy)的"起始规范",探讨了这部电影片名的翻译原则,以期对影视作品的翻译工作有所帮助.

罗马、假日、电影片名、翻译原则、影视作品、文化交流、外国电影、国内、翻译工作、结合图、主题、宣传、市场、经典、规范、观众、承载、爱情

U46;TJ4

2016-03-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

109-112

暂无封面信息
查看本期封面目录

电影评介

1002-6916

52-1014/J

2015,(23)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn