10.3969/j.issn.1002-6916.2015.23.034
《罗马假日》电影片名的翻译原则
随着国内外文化交流的广泛深入,越来越多的外国电影引入我国,在它们进入国内市场时,片名在电影宣传中发挥了"广而告之"的导视作用,既要承载影片的主题内容,又要成为吸引观众的重要因素.因而,电影片名的翻译尤为重要.本文以20世纪50年代爱情电影与黑白电影的经典之作《罗马假日》为例,结合图里(Touy)的"起始规范",探讨了这部电影片名的翻译原则,以期对影视作品的翻译工作有所帮助.
罗马、假日、电影片名、翻译原则、影视作品、文化交流、外国电影、国内、翻译工作、结合图、主题、宣传、市场、经典、规范、观众、承载、爱情
U46;TJ4
2016-03-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
109-112