英文电影在内地和香港译名差异性对比研究
近些年,好莱坞电影一直占据着中国电影的半壁江山,深受年轻人的推崇.每逢欧美商业大片上映期间,各大电影院的上座率几乎都在80%以上.吸引人眼球的电影片名翻译功不可没.由于内地和香港的地域、文化、历史背景、语言学习习惯各不相同,同一部英文片名的中文译名常常天差地远、各具风格.本文将对一些英文电影在内地和香港译名差异性做出对比研究.
英文电影、内地、香港、差异性、中文译名、学习习惯、片名翻译、对比研究、上座率、年轻人、好莱坞、电影院、中国、语言、眼球、文化、商业、欧美、历史、江山
H31;I04
2014-05-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
71-72