鲁迅反对古文并引进欧化语法原因辨析:中国语文面对现代化与国民性改造的困境
鲁迅的文学成就部分得益于古文,因为经典古文发挥了汉语美学的特长,然而鲁迅却极力反对古文,因此受到质疑.但鲁迅其实不是讨论文学写作.现代化以科技为基础,而科技要求语文精密严谨,这却是古文无法达到的,所以中国现代化也要求语文改革.从“硬译”和引进欧化语法的主张看来,鲁迅反对古文是要中国语文能够精密严谨的意思,符合现代社会要求,并非考虑文章是否写得好.语文改革同时也为了“改造国民性”,也是中国现代化的要求.语文跟国民精神有联系,也是洪堡特的观点.尽管鲁迅实验性的“硬译”和欧化不是完全成功,但欧化语法词汇已成中国现代语文的组成部分,尤其经过建国后的语文建设和规范,中国语文已成为一种现代世界的语言.“硬译”和语文欧化的弊病是中西交流不可完全避免的现象,若回归古文又不讲究现代语法,既不能解决问题,也丢弃历来语文现代化的成果.
语文现代化、改造国民性、硬译、欧化语法、威廉·馮·洪堡特
40
I210.96(作品集)
2019-03-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
27-37