论韦努蒂的翻译思想及其对我国翻译教育的启示
异化翻译、将译作读作译作以及构建一种翻译文化,是韦努蒂翻译思想的三个重要方面.三者在翻译思想上相互关联、逐级提升、层层深入,对于我国翻译教育事业中如何培养学生、译者,构建适应中国的翻译文化,都有着深远的启示意义.
韦努蒂、异化翻译、将译作读作译作、翻译文化
38
H059(写作学与修辞学)
2017-09-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
169-173
韦努蒂、异化翻译、将译作读作译作、翻译文化
38
H059(写作学与修辞学)
2017-09-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
169-173
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn