期刊专题

10.3969/j.issn.1003-8353.2012.05.003

诗意栖居的中间地带——北岛创作与翻译文学的关系探析

引用
现代诗歌的成熟与演进离不开翻译文学的资源共享.例如陈敬容成功地构建了波德莱尔诗歌的革命性与中国的革命性微妙相通的中间地带,创造出了一种既能从艺术上接近《恶之花》的存在,又能从语言上照进六十年代末的地下文坛“期待视野”的汉语文体,启发了北岛等一代诗人的创作.北岛写诗之余也动笔译诗,他不仅是特朗斯特罗默的第一位中文译者,更读懂了这位在“白雪覆盖的岛屿”寻找语言的“隐喻大师”的“沉默的痛苦”.特朗斯特罗默还令北岛意识到了传统的重要性.

北岛、翻译文学、翻译文体、朦胧诗、波德莱尔、特朗斯特罗姆

33

I207.25

2012-08-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

15-20

暂无封面信息
查看本期封面目录

东岳论丛

1003-8353

37-1062/C

33

2012,33(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn