期刊专题

10.16603/j.issn1002-1027.2019.05.015

日语“図書館”词源考

引用
19世纪中期传入日本的《(唤)咭喇纪略》和《海国图志》中,英文“Library”的中译名是“大书馆”和“书馆”.但源自《四洲志》的《海国图志》中,中文“书馆”大部分译自英文的“学校”或“大学”而非“图书馆”.1860年森田冈太郎和1872年市川清流与町田久成先后提出了“書籍館”的译名.日语“図書館”的名称首先来自1877年的东京大学法理文学部图书馆,以该馆为代表,日本的大学图书馆名称出现过先将“吉籍”转换为“圖書”,并与建筑设施的其他称谓结合(如“圖書室”),然后再替换为与“館”结合的演化路径.“图书”“文库”“图书室”“图书馆”在中国古代均已出现.日语中只有“図書”源自古汉语,日本在8世纪初出现了名为“図書寮”的机构,一度也负责管理国家的藏书.没有证据表明“library”一词的日译名称“図書室”和“図書館”直接取自中国古已有之的称谓.

图书馆、図書館、书籍馆、词源、语源、日本、图书馆史

37

G259.19(图书馆学、图书馆事业)

2019-11-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共12页

109-120

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

大学图书馆学报

1002-1027

11-2952/G2

37

2019,37(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn