权力网中的译者
谈及译者,我们首先想到的,往往是从事翻译的人,以翻译为生存手段的人,同时,还有译文,原文,忠实,背叛,对等,信达雅等等方面和字眼。实际上,作为一名译者,其所经历的要复杂得多,其生活在现实社会中,受到来自家庭,工作,客户,雇主,正统思想等方方面面的约束和规范,本文就规范和约束译者的权力因素展开讨论和总结。
译者、权力、客户、社会
D922.295;H059;TP301.6
2016-01-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
65-65
译者、权力、客户、社会
D922.295;H059;TP301.6
2016-01-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
65-65
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn