期刊专题

莫言小说《红高粱家族》译文研究

引用
随着2014年10月末电视剧《红高粱》的播出,国内外再一次掀起了一股莫言研究的热潮。1987年,小说《红高粱家族》在中国大陆出版。第二年由张艺谋执导改编成电影版并以此获得了第38届柏林国际电影节金熊奖,莫言小说以此赢得了相当高的国际声誉。《红高粱家族》的英译本是1993年由美国著名汉学家葛文浩翻译出版,译作在当时受到广泛的好评。但葛文浩在翻译的同时,受到了本国意识形态等因素的制约,对原作进行了大量的改写。此文通过对《红高粱家族》的原作与译作的对比,了解我国文学作品在国外的接受情况。

红高粱家族、翻译方向、翻译策略、改写

J905;I2;G239

2014-11-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

430-431

暂无封面信息
查看本期封面目录

读写算(教育教学研究)

1002-7661

42-1078/G4

2014,(43)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn