浅析吉林省满族说部的生态翻译学研究
满族说部源自我国北方少数民族满族自古以来流传的民间讲述形式,展示了民族迁徙、族际交往与征战的历史画卷,蕴含着丰富多彩的民俗活动,同时还有天文地理、动植物种类等北方少数民族丰富的知识.满族说部情节完整,气势宏大,再现了满族文化自然积累、发展的原生形态.吉林省满族说部的翻译研究首先要从翻译理论的适用性入手.本文将以生态翻译学理论为指导进行吉林省满族说部的翻译研究,立足于满族说部深厚的历史文化层面,在源语和目的语之间取得语言生态的动态平衡,克服由于文化差异造成的障碍,忠实地传递语言信息,在交际层上关注原文中的交际意图是否得以体现,注重译文的预期功能,优化整合适应选择度最高的翻译,以保证信息交流的顺利发展.
满族说部、生态翻译学、适用性
05
G712(职业技术教育)
2016-01-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
12