英语Simile和汉语明喻的对比分析与翻译
英语的simile和汉语的明喻在形式、结构、意义等方面有很多的相似之处,都有四个要素,即本体、相似点、喻词和喻体。但是,由于两种语言的文化背景各异、风俗习惯不同、思维方式各异,这两种比喻也有很多不同之处,一种比喻方式可能在另一种语言中找不到相对应的物体。因此,翻译时也不能一一对应,而要仔细研究,领会作者的意图,做到恰如其分的翻译。
明喻、对比分析、翻译
G632(中等教育)
2014-08-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
201-201