10.3969/j.issn.1003-5559.2011.07.019
英汉商业广告翻译中的文化及语言差异
@@ 广告一词源于拉丁语“advertere”,意为“唤起大众对事物的注意并诱导于一定的方向所使用的一种手段.”衡量成功的商务广告的标准之一是看它是否符合美国E.S.Lewis所提出的4项要求,即AIDA原则:Attention(引起注意),Interest(发生兴趣),Desire(产生欲望),Action(付诸行动).即广告的功能全都是为了说服他人:在短时间内吸引读者或观众,使他们产生购买欲望,并最终付诸行动.
英汉、商业广告、翻译中的文化、Attention、购买欲望、吸引读者、商务广告、Interest、拉丁语、Desire、Action、诱导、兴趣、说服、时间、美国、观众、功能、词源、标准
H31;TP3
2011-12-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
70-72