期刊专题

同传实验室建设方案分析报告——以三峡大学MTI同传实验室为案例研究

引用
随着中国经济飞度发展,同声传译的用武之地越来越明显,目前世界上有98%的国际会议采用的都是同声传译的方式.同声传译是包括“听-理解-转换-表达”在内的复杂过程,要求译员有很高的文化素质,因此对同声传译实验室功能的要求越显重要.对同声传译实验室的分析描述是提出构建同声传译实验室必备的要求,三峡大学MTI同传实验室使用芬兰 SANAKO Lab 100系统,该系统是一套先进的语言学习平台,主要为听力和口语提供大量的重要训练活动.Lab 100为学生和老师提供了现代语言学习环境的一切功能和好处.该系统是一套纯粹的软件解决方案,不需要另外的硬件,因此易于安装和维护.希望该文能给同声传译实验室的建设及课程教学带来一些启示.

同声传译、功能、软件、设备要求、原则

H315.9(英语)

2013-06-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

1941-1943

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn