期刊专题

10.16551/j.cnki.1002-1809.2021.04.027

王安忆小说中的吴语表达及其英译策略

引用
百余年来,外国文学或中国古典文学对中国新文学的深刻影响已得到反复研究,同时,中国新文学自身的"基本差异性"亦值得"寻根探固".①文学是以语言为媒介的,因此,非发掘现代汉语之创新性,不可得中国新文学"别立新宗"②之硕果. 1918年,胡适提出"国语的文学,文学的国语"时,特别看重方言的价值,直言"文学的国语"正脱胎于方言.③数载后,他为顾颉刚所编的《吴歌甲集》作序,又从另一面证悟:"国语的文学从方言的文学里来,仍需要向方言的文学里去寻他的新材料,新血液,新生命."④方言不仅是现代汉语不竭的源头,是激活中国新文学无限可能的灵敏机关;而且不画地为牢,亦可承传古代汉语和文化,联通世界文学.

英译策略、王安忆小说

I207.4;H315.9;I046

2021-09-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

185-192

暂无封面信息
查看本期封面目录

当代作家评论

1002-1809

21-1046/I

2021,(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn