期刊专题

10.16551/j.cnki.1002-1809.2020.01.003

中国当代文学“一带一路”翻译传播:内容、途径与策略

引用
文学是作家个体生命的折射,但当文学跨越时空进入异域文化空间,与陌生的心灵产生共鸣时,文学的个人性就具有了世界性,陌生人的阅读赋予了文学新的个人性,并丰富了文学的世界性.这是文学翻译传播最迷人之处,也是最困难之事.鉴于不同语言和文化所孕育的文学的特殊性,中国当代文学的国际翻译传播之路也必然具有特殊性,而面对的传播对象却又千差万别,为此,应该基于中国文学传统和当代文学的特殊性,在研究不同对象国的人文环境基础上,逐步形成具有一定普遍性的中国当代文学国际传播的“中国模式”,形成具有普遍适用价值的翻译传播机制,从而提高翻译传播的效率、效能和质量.

中国当代文学、途径与策略、一带一路、翻译传播

I206.7;G710;S731.2

国家语委十三五科研规划项目;同济大学研究生教育研究与改革重点建设项目

2020-06-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

25-30

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

当代作家评论

1002-1809

21-1046/I

2020,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn