10.16551/j.cnki.1002-1809.2016.04.024
文学翻译与作品域外影响力
法国小说家、评论家安德列·马尔罗对视觉艺术的评述同样适用于文学作品,直到19世纪,名作是以一种“独自”存在,意义明确的方式被理想化地描绘着.进入20世纪这个翻译的时代,文学作品化身在不同风貌的相似中,构成一个整体,翻译的创造性力量制造出反馈与回声,连续统一的影响力放大了文学的疆域,为文学的现代定义再添新声.
文学翻译、影响力、域外影响
I046;I206;H315.9
辽宁省社会科学基金L13BWW003
2016-09-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
183-190