10.13369/j.cnki.ddxj.2020.05.003
荀慧生移植梆子剧目的启示
当前的戏曲创作中,移植的剧目出现了很多本不该有的问题.唱词和念白照抄照搬,误读剧目所处的文化语境,一味用当下的道德观念和价值尺度评判.表演技艺和程式的运用显示不出剧种的个性特征,表演趋同化给表演艺术体系的构建带来伤害.音乐唱腔的设置随意挪用,导致剧种声腔个性淡化.而这些最终可以归结为根本没把握住剧种气质.剧种的气质,深受该剧种所流布区域的地域文化、集体人格、历史积淀和艺术积累的熏染.在剧目移植中,荀慧生乃行家里手,其移植梆子剧目的理念和技法,以及对剧种气质的熟稔和深谙,给当今戏曲创作中的剧目移植问题带来诸多深刻启示.
荀慧生、剧目移植、剧种气质
2020-10-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
14-17