期刊专题

把中国故事译给世界听

引用
中央文献[2]对外翻译,是对外宣介党中央大政方针和决策部署的一扇窗,讲述中国故事的一支笔.习近平关于外宣工作的重要论述,为推进中央文献外译工作指明了方向目标、重要任务和基本遵循,也为我们以坚守初心、开拓创新的精神做好外宣工作提供了科学指引. 译者,是两种文字转换的桥梁,两种文化间的摆渡者.中译外的译者,要从母语出发,努力向着另一种文化无限靠近.而中央文献对外翻译工作者,不仅要具备扎实的专业能力和宽阔的国际视野,还要具备过硬的政治素养和极强的团队协作精神,需要不断加强学习和积累,努力成为精通外语的专家,知识丰富的杂家,以及懂沟通善沟通的行家.

2020-05-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

21-24

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

党的文献

1005-1597

11-1359/D

2020,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn