10.3969/j.issn.1001-1757.2004.04.015
互文与颠覆--阿特伍德性小说《预言夫人》的女性主义解读
"互文性"这一术语最早是由法国文学批评家和女性主义学者朱丽娅·克丽斯多娃根据巴赫金的"对话性"和"复调"理论推演而来的,指文学本身存在着互涉关系,任何作品都存在着对传统文化的承袭和对以往作品的模仿.互文性特征在阿特伍德的小说<预言夫人>中得到了淋漓尽致的体现.本文试图对<预言夫人>文本进行体裁上的互文性解读,重点讨论了小说与哥特式小说及童话故事的互文关系,凸现小说对传统文类范式的利用和颠覆,以探讨阿特伍德把"互文性"作为其小说结构原则的内涵和目的.
阿特伍德、互文性、哥特式小说、童话故事、颠覆
I1 ;I20
2006-03-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
117-122