10.16065/j.cnki.issn1002-1620.2017.05.005
民国档案公文格式汉译英初探
历史档案翻译应遵循“忠实于原文,表达通顺的译入语,符合文本内容的专业规定,追求‘诸者平衡’”等原则.但在翻译实践中,这些原则需要根据具体情况进行调适.政府公文是民国档案的大宗之一,公文术语及格式是影响翻译质量的重要因素,术语翻译重在考证,格式句则取决于对原文的现代汉语转换以及对译文的简化.民国以来的汉英词典等工具书,对术语、专有名词的翻译可能存在误差,引用时需反复斟酌.
民国档案、格式项、汉译英、翻译原则、操作流程
G27;H15
2017-11-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
27-32