“西学东渐”背景下中韩近现代文学翻译比较研究(1894~1949年)
西学东渐是近代西方文化对东方文明的一次广泛而深远的影响,而这影响首先是从作为文化交流的手段——翻译开始的.一直以来,中韩两国学者都认同西学东渐对本国翻译发展的影响,但现有的研究在探讨近现代翻译时大多以本国为界,很少谈及两国比较和交流.而实际上,虽然因为国情不同,中国与朝鲜半岛的近现代翻译存在一定的个体差异,但同时也有很多相似点和联系点值得关注和研究.本文将从翻译史视角出发,窥探西学东渐时代潮流下中韩两国文学翻译史的面貌,比较两国文学翻译实践的共性和个性,发掘翻译实践背后的历史信息,最终达到还原两国文化(文学)交流史的目的.
文学翻译史、西学东渐、意识形态、中国、朝鲜半岛
I206.6;G206.3;K204
国家社会科学基金16ZDA189
2019-10-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共16页
79-94