期刊专题

10.3969/j.issn.1672-2434.2012.03.021

英语形合汉语意合与汉英翻译策略

引用
英语是一种形合语言,注重显性连接、结构完整与以形显义。而汉语是一种意合语言,注重隐性连贯、逻辑事理顺序和以神统形。通过对比研究英语形合和汉语意合,探讨如何将汉语的意合句转化成地道的英语形合句的汉英翻译策略。

英语形合、汉语意合、汉英翻译策略

11

H315.9(英语)

2012-09-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

67-70

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

常州信息职业技术学院学报

1672-2434

32-1688/Z

11

2012,11(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn