10.3969/j.issn.1002-6932.2013.36.003
文言文翻译的五种技法
文言文翻译的要求一般归纳为信、达、雅三页.“信”是指译文要准确地反映原作的含义,避免曲解原文内容;“达”是指译文应该通顺、晓粝,符合现代汉语语法规范;“信”和“达”是紧密相关的.脱离了“信”而求“达”,不能称为翻译;只求“信”而不顾“达”,也不是好的译文.因此“信”和“达”是文言文翻译的基本要求.“雅”是指译文不仅准确、通顺,而且生动、优美,能再现原作的风格神韵.这是很高的要求.
做好文言文翻译,重要的是准确地理解文言文,这是翻译的基础.但翻译方法也很重要.这里主要谈谈翻译方法的问题.
文言文翻译
G633.3;TP391.2;H085
2014-03-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
7-10