10.3969/j.issn.1671-7406.2016.08.020
关联理论视角下景区公示语的英译探究*--以丽江市为例
关联理论把语言交际当作是一个明示—推理的过程,译者帮助目标语读者找到原语与目标语语境之间的“最佳关联”正是景区公示语翻译要达到的效果。因此,该理论为景区公示语翻译提供了理论依据。从关联理论的视角出发,以丽江市为例,对旅游景区公示语翻译存在的问题做了取样、分析和研究,提出一些相对有效的翻译策略,以期为类似景区公示语翻译提供参考。
关联理论、景区公示语、英译、翻译策略
31
H315.9(英语)
2016-10-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
86-89