10.3969/j.issn.2095-8277.2019.02.015
从英译本副文本看《红楼梦》本土性显现的历史特征
不同时期的《红楼梦》经典英译本对中国文化本土性的处理,清晰地反映出了翻译活动具有的历史性与阶段性.从译本副文本出发,观察不同时期《红楼梦》英译本的译者对《红楼梦》文化本土性的不同阐释和处理,有助于我们认识在不同的文化势差之下,弱势文化向外传播的历史轨迹及阶段特征,从而对中国文学对外译介与传播的当前形势和未来走向有较为客观和理性的认识.
红楼梦、英译本、副文本、本土性、历史特征
2019-07-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
122-132