10.3969/j.issn.2095-7661.2016.03.023
语境顺应理论指导下的导游词英译研究
涉外旅游的发展对导游词英译提出了更高的要求,也创造了良好的机遇。语言只有在语境中才具有意义,导游词中文原文和英文译文处于不同的语境当中,原文的直接受众和译文的受众有着不同的文化背景。语境顺应可以有效地指导导游词英译,通过对语言语境,情景语境和文化语境的顺应,采用恰当的翻译方法,实现译文意义准确,语言得体,功能等效。
导游词英译、语境、顺应论
15
H315.9(英语)
2016-10-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
80-83,87