10.3969/j.issn.1674-5787.2010.05.018
从目的论看中国功夫题材影视剧的字幕的英译
近年来,在华语影视剧市场愈渐繁荣,中国文化发展和传播愈渐火热的背景下,越来越多的华语电影出口到世界各地以及参加各个国际电影节.而以中国功夫为题材的影视剧又是提高外国观众兴趣、传播中国文化的主力军.因为该类影视剧题材、台词、文本的特殊性,其英译(特别是字幕翻译)的工作量和工作难度都给翻译工作者带来了不少挑战.电影字幕翻译的质量直接决定了电影传播中国文化的效果,但令人遗憾的是,不少中国功夫题材影视剧字幕的英译并不乐观,此类字幕翻译的研究并不全面,本文从理论基础到翻译实践,对该类影视剧的字幕翻译进行了研究,提出翻译策略,以期对中国功夫题材影视剧的字幕翻译有所帮助.
字幕翻译、功夫题材影视剧、目的论、翻译策略
19
H315.9(英语)
2011-01-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
54-57