期刊专题

10.3769/j.cnki.cn50-1011/d.2014.03.013

关联翻译理论语境及最佳关联原则下的《道德经》英译

引用
《道德经》作为中国的经典著作,吸引了中外大批学者为其作译.然而,从原文理解及意义传达两个方面看,所产生的译作并非尽善尽美.本文运用关联翻译理论语境及最佳关联原则,对《道德经》两译本进行对比分析,阐明其对《道德经》英译的启示.

关联翻译理论、道德经、语境、最佳关联原则

31

H315.9(英语)

2014-04-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

45-47

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

重庆与世界(学术版)

1007-7111

50-1011/D

31

2014,31(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn