10.3969/j.issn.1673-8268.2012.05.025
对第23届韩素音青年翻译奖英译汉参考译文的商榷
由中国翻译协会、《中国翻译》杂志编辑部和对外经济贸易大学英语学院联合举办的第23届韩素音青年翻译奖竞赛的英译汉原文属于典型的商务英语语篇,其文本主要特点表现在“术语、专业知识和篇章所关联的背景知识甚至广义的‘文化'”上.处理好原文的语篇文本特点,正是翻译的重点和难点之一.而参考译文《我们到了吗?》形神兼备,是我们学习的范文,例如其对标题和小标题的处理.然而,人无完人,世间亦无至善至美之译文.在研读的过程中,发现参考译文对某些细节的处理在理解、语境、措辞、注释等方面仍值得商榷.遂,利用充分的道理论据和大量事实论据,从上述方面对参考译文进行细致分析和认真探讨.
理解、语境、措辞、注释
24
H059(写作学与修辞学)
2012-11-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
141-144