期刊专题

10.3969/j.issn.1009-8135.2015.05.033

汉语助词"了1"的英译

引用
汉语助词"了"使用频率很高且用法多样,英译时有多种表达方式.以自建的张培基汉英散文翻译语料库的部分语料为基础,从时体意义的视角对动词后的汉语助词"了1"翻译时对应的英文时体进行考察,可以得出以下结论:1)汉语助词"了1"既有表时的功能,又有表体的功能.2)汉语助词"了1"英译时,可以表示四种含义:动作完成、动作持续、动作尚未发生和动作反复发生.3)汉语助词"了1"表示上述四种含义时,结合不同的条件,英译时对应七种时态.

语料库、时体意义、"了1"的英译

31

H315.9(英语)

西藏民族大学校级科研项目"张培基现代散文汉英翻译语料库的设计、建立和初探"2013myQ14

2015-10-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

130-133

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

重庆三峡学院学报

1009-8135

50-1034/C

31

2015,31(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn