10.3969/j.issn.1009-8135.2000.01.017
文言语篇英译中段内关系的分析与再现
文言语篇的英译要牵涉遵从原文结构、添加语义空缺和改换表层形式等转换策略,本文依此对语符移译时如何处理原作的段内关系进行了例证,并指出,翻译中语言形式的选用主要依循原作的具体语境,从语篇深层结构敦促语义的契合,从而更科学地重塑原作.
段内关系、形联、意合、转换
16
X79;X70
2006-05-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
57-60
10.3969/j.issn.1009-8135.2000.01.017
段内关系、形联、意合、转换
16
X79;X70
2006-05-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
57-60
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn