10.3969/j.issn.1008-5831.2004.05.028
中日英文的被动表达对照分析
日语属SOV型语言,与SVO型语言体系的中、英文异多同少.语言是思维的载体,语言上的近似与思维方式的灵犀相通应该有某种必然的联系.从思维方式和语言心理上分析,日本人偏好从事态结果上进行表述,日语属于"不及物型语言「なる型言语」",而中、英语则多以动作行为的施事方为表述中心,属于"及物型语言「する型言語」".因此,同样的内容,往往会出现截然不同的表达形式.
被动表达、载体标识、民族思维、语言转换
10
H04(语法学)
2004-11-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
107-110