10.3969/j.issn.1673-9221.2013.04.013
姚秦译经与同期中土文献疑问词之比较研究
姚泰译经中疑问词的使用与同期中土文献相比较,既有一致之处,亦有其独特的个性特征.其一致处在于,二者都共同体现出中古语法承旧启新的新风貌.其特性则体现为:承旧方面,译经比之中土文献,更少使用萎缩消亡中的疑问代词和疑问语气词,疑问语气词的使用不如中土文献丰富;启新方面,译经中新兴疑问代词“云何”使用频率远远高于中土文献,且语法功能更为完备,由此造成其它“何”系疑问代词受到挤压而较少使用,此外,各疑问代词作主语的频率也都高于中土文献.造成这些差异的原因有二:一是译经乃翻译文本,其语言使用受原典与翻译者水平的双重制约;二是译经的口语程度更高.
译经、姚秦、疑问词、比较研究
H13;H31
武汉大学2012年自主科研项目人文社会科学“鸠摩罗什译经语言多维研究”,项目编号2012YB015;武汉大学“70后”学者学术团队建设计划项目“面向理论和应用的中古汉语多维研究”;武汉大学文学院211青年项目“中古汉译佛经疑问句研究”
2014-02-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
94-99