期刊专题

10.16729/j.cnki.jhnun.2023.03.006

纳兰词译者群体行为研究——译者目的与译本载体概况初探

引用
近代以来,多位中外译者将纳兰性德的词作译介到英语世界.由于纳兰词译者翻译数量少、选译碎片化、发表零散的特点,纳兰词译者的群体性较为松散,其学术价值长期被忽视,目前尚未有学者对纳兰词译者群体做完整研究.文章进一步完善了纳兰词译者综述,从译者目的视角切入译者群体研究,根据译本载体类型将译者群体划分为翻译中国古典文学、翻译特定时期诗词和翻译纳兰词三个亚群体,研究了群体译者行为的共性目的,以及群体内部个体译者行为的个性目的,并兼顾考察了译本载体概况.

纳兰性德、纳兰词、译者群体、译者目的、译本载体

43

H315.9(英语)

2023-08-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

33-41

暂无封面信息
查看本期封面目录

河北民族师范学院学报

2095-3763

13-1414/G4

43

2023,43(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn