10.3969/j.issn.1671-6531.2015.15.013
试用“和谐论”阐述文学翻译中译者的创造性
关于文学翻译中译者的创造性问题,翻译界众说纷纭。本文运用郑海陵先生有关文学翻译的“和谐论”分析夏目漱石的作品《坊っちゃん》的几个译本,阐述译者在文学翻译中的创造性。
文学翻译、信、达、雅、和谐论、译者、创造性
H315(英语)
2015-09-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
33-35
10.3969/j.issn.1671-6531.2015.15.013
文学翻译、信、达、雅、和谐论、译者、创造性
H315(英语)
2015-09-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
33-35
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn