10.3969/j.issn.1671-6531.2013.09.013
从功能目的论视角看黄石市外宣翻译策略
本文以功能翻译理论的目的论法则、忠实性法则及连贯性法则为依据,对外宣及英译的文本功能、目的进行分析,为外宣资料的英译策略提供新的思路.在外宣翻译过程中,译者应遵循功能主义的准则,可灵活运用删减、改写及阐释等翻译策略,以达到预期效果.
外宣、功能目的论、翻译策略
29
H315.9(英语)
2012年度湖北理工学院校级科研课题“矿冶类外宣文本的翻译研究—基于翻译的文本分析模式”12xjr50Q;2012年度黄石市社会科学研究课题“黄石城市名片的翻译策略研究-打造黄石城市形象,扩大黄石城市影响”2012SSk03
2014-09-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
24-25