10.3969/j.issn.1671-6531.2007.02.007
语词翻译与文化语境
无论将英语译成汉语,还是将汉语译成英语,不仅要关注原文和译文的遣词造句,还要关注原文和译文的语境,以便准确地把握原文,有效地落实译文.语境在英汉互译过程中所起的作用是十分重要的,从词语的词典意义选择、语法判断以及文化涵义等方面都能充分说明这一点,大量的语例分析亦可见语境对翻译活动的明显影响.
语词、翻译、文化、语境
23
H315.9(英语)
2007-08-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
21-22