传播学视阈下蓝诗玲英译《西游记》的副文本研究
企鹅出版社于2021年推出了中国古典长篇小说《西游记》的最新英译本Monkey King:Journey to the West,该译本由英国新生代汉学家、翻译家蓝诗玲担纲翻译.文章研究发现,蓝诗玲英译《西游记》的封面、译序、导言等副文本体现了五个传播学理论,对促进译本传播起到了推动作用,也为中国文化外译提供了借鉴.
副文本;蓝诗玲;《西游记》;传播学
J90;F592.7;I206.2
2022-01-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
99-101,105