期刊专题

10.3969/j.issn.1008-3723.2010.02.016

英汉公示语对比研究

引用
在英汉两种语言中,公示语向人们传达着提示、请求、警告、劝阻等含义.公示语广泛地应用于日常生活的各个面面.名词、动词、短语、祈使句等在英汉公示语中大量地使用.以英汉公示语的句法结构特征和语义属性为标准,将其分为两大类:词语性公示语和句式性公示语.经过对两类英汉公示语的句法结构及语义属性分别进行对比分析,找出英汉词语性公示语和句式性公示语的相似性和不同点,探讨英汉词语性公示语和句式性公示语的内在制约规律,为英汉公示语翻译的规律提供一定的依据.

英汉对比、词语性公示语、句式性公示语、句法结构、语义属性

12

H085(应用语言学)

辽宁省2007年社科联研究课题公示语翻译研究的阶段成果之一 2007lslktwx-70

2010-08-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

34-35,40

暂无封面信息
查看本期封面目录

辽宁科技学院学报

1008-3723

21-1522/Z

12

2010,12(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn