10.3969/j.issn.1008-3723.2010.02.016
英汉公示语对比研究
在英汉两种语言中,公示语向人们传达着提示、请求、警告、劝阻等含义.公示语广泛地应用于日常生活的各个面面.名词、动词、短语、祈使句等在英汉公示语中大量地使用.以英汉公示语的句法结构特征和语义属性为标准,将其分为两大类:词语性公示语和句式性公示语.经过对两类英汉公示语的句法结构及语义属性分别进行对比分析,找出英汉词语性公示语和句式性公示语的相似性和不同点,探讨英汉词语性公示语和句式性公示语的内在制约规律,为英汉公示语翻译的规律提供一定的依据.
英汉对比、词语性公示语、句式性公示语、句法结构、语义属性
12
H085(应用语言学)
辽宁省2007年社科联研究课题公示语翻译研究的阶段成果之一 2007lslktwx-70
2010-08-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
34-35,40