10.3969/j.issn.1008-7621.2019.06.015
戴遂良《老子》法译本(1913)的流传与影响
戴遂良的Les pères du système tao(i)sme,Lao-tzeu,Lie-tze,Tchoang-tzeu一书是《老子》《列子》与《庄子》的法译本.以戴氏《老子》法译本为研究对象,通过分析译文的文学体例、译介策略,“道”与“德”的翻译与诠释,译本的流传与影响,从而认识戴氏根据传统训诂释义,结合西方哲学与宗教文化诠释老子思想的史实与意义.他的翻译方法为中学西渐、中国道家典籍翻译提供了借鉴性的经验与教训.
戴遂良、《老子》、典籍翻译、中西文化沟通
K258(半殖民地、半封建社会(1840~1949年))
河南省哲学社会科学规划项目2018CWX026
2020-01-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
118-125