"奇峰突起,巉崖果存":赵萝蕤汉译《荒原》用典互文性艺术管窥
艾略特诗歌创作艺术"最触目的便是他的用典".叶公超先生认为艾略特的诗歌用典与"中国宋人夺胎换骨之说颇有相似之点",然而赵萝蕤先生则认为艾略特的用典有如"奇峰突起,巉崖果存",与"夺胎换骨的天衣无缝并不相同".在述评和比较叶公超先生与赵萝蕤先生关于艾略特诗歌创作用典技巧相关论述的基础上,结合赵萝蕤先生汉译《荒原》用典的典型案例分析,挖掘赵萝蕤先生《荒原》用典汉译的互文性艺术魅力.
用典互文性、赵萝蕤、翻译比较、《荒原》
18
I046(文学创作论)
国家社会科学基金项目"比较视野下的赵萝蕤汉译《荒原》研究"项目编号:15BWW013
2020-08-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
35-42