10.3969/j.issn.1008-228X.2008.02.013
自译:一种特殊形态的翻译——泰戈尔诗歌自译辨析
本文在论述自译与创作、自译与翻译关系的前提下,确认了自译仍然是一种翻译,阐释了自译现象的独特性,并以泰戈尔诗歌自译为例,探讨了自译现象产生的原因特别是在文本传播方面的意义,进而对其自译中出现的译本与源文本之间的差异性等进行了深入细致的分析.
自译、泰戈尔、《吉檀迦利》
22
H059(写作学与修辞学)
2008-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
53-56