期刊专题

大光明电影院的译意风小姐——”禁宫”里的上海新女性

引用
20世纪30、40年代,首先出现在大光明电影院的职业女性”译意风小姐”,开创了 ”外国电影配国语现场翻译”的全新观影方式.她们的工作在外国影音与中文翻译之间架桥,为中国观众奉献跨文化交流现实.她们也用自己的专业技能,抵抗了传统的男权凝视与占有想象.这些上海新女性不仅在”禁宫”中从事着专业的工作,还将自己的经历和体验转化为文字,发表于大众传媒,从而形成自己的话语场.跟那个时代的都市职业女性一起,她们以自己的视点,构建了属于自己的话语空间.围绕大光明电影院这一新型文化空间,对全新女性职业”译意风小姐”进行话语研究,可以帮助我们探讨上海的文化现代性转向.

译意风小姐、大光明电影院、新女性

2021-03-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

73-79

暂无封面信息
查看本期封面目录

北京电影学院学报

1002-6142

11-1677/J

2020,(12)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn