10.3969/j.issn.1009-0118.2011.05.369
最简方案背景下的汉语反身代词及其在《围城》中的翻译研究
Chomsky的约束理论被认为是普遍语法拟构的一个模块.反身代词是生成语法约束理论的研究对象,汉语反身代词更受关注,主要是因为汉语反身代词呈现出一幅与执行约束理论的反身代词所不同的句法和语用现象.本文运用约束理论和最简方案中的相关理论,以<围城>中反身代词的翻译为例,对汉语反身代问进行解释和研究,旨在揭示它在约束、分布和用法方面所表现出来的特性.
汉语反身代词、最简方案、约束理论
28
H315.9(英语)
2011-10-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
510-511