期刊专题

10.3969/j.issn.0476-031X(z).2018.09.161

基于功能目的论的海事法律汉英翻译研究

引用
海事法律文本专业性强,句子长而复杂,语篇结构严谨,用词保守、庄重.因此,翻译海事法律文件是对译者的一种重大挑战.本文将从功能目的论的角度出发,以《中华人民共和国海商法》及其英译本为例,对比分析中英文海事法律文本的文体特点,并对所需的汉英翻译策略进行归纳整理,以期为译者的翻译活动提供指导,继而提高海事法律翻译译文的质量,并促使中文海事法律文本的英译更加准确、规范,使其更好地服务我国海运事业.

海事法律、功能目的论、文体特点、翻译策略

H315.9;H059;H159

2018-09-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

231,233

暂无封面信息
查看本期封面目录

北方文学(中旬刊)

0476-031X

23-1058/I

2018,(9)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn