10.3969/j.issn.0476-031X(z).2018.09.156
德语被动形式在法律、科技和新闻文本中的翻译分析及应用
被动形式在德语中用于客观描述事实,常见于专业和官方文本,特别是法律、科技和新闻文本中.而汉语中的被动形式与德语有很大的不同,本文将以宋玉柱先生对汉语被动态的分类出发,对德语法律、科技和新闻文本的翻译进行分析,并归纳总结出德语被动形式在翻译成汉语过程中所常用的几种方式.
被动形式、德语、翻译分析
F407.9;S565.406;F590.8
2018-09-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
222-223