期刊专题

10.3969/j.issn.0476-031X(z).2018.09.154

儿童文学文本的英译翻译策略 ——以叶圣陶童话为例

引用
随着我国教育水平的不断提高,儿童文学受到越来越高的关注度.儿童文学属于文学范畴,但其翻译重点在于"透明性".目前,在儿童文学文本的翻译标准上译界尚未形成共识.本文选取源语文本,目标读者及翻译目的三个变量,作为儿童文学文本翻译的标准.笔者结合叶圣陶童话作品的英译,将儿童文学作品在翻译情境下分为语言因素,社会因素以及审美因素三方面加以分析,研究了翻译策略在儿童文学作品英译中的具体应用.

儿童文学、翻译策略、叶圣陶童话

H315.9;I046;H059

陕西省社会科学界重大理论与现实问题研究项目2018Z146

2018-09-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

217-219

暂无封面信息
查看本期封面目录

北方文学(中旬刊)

0476-031X

23-1058/I

2018,(9)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn