10.3969/j.issn.0476-031X.2018.07.167
论英汉习语差异及翻译策略
作为语言中精炼表达方式,习语浓缩了丰富的文化内涵,具有鲜明的文化特色.本文对于英汉两种语言中习语的差异成因,从生存环境、历史因素和宗教背景进行了分析,并基于归化和异化两类立场对于习语的翻译策略进行了探讨.
习语、翻译策略、归化、异化
H315.9;H0-05;H136
广东省教育厅高等学校教学质量与教学改革工程项目;国家科技支撑计划;重点培育学科建设项目
2019-01-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
236