期刊专题

10.3969/j.issn.0476-031X.2018.07.148

Ful认知语言学翻译观视角下《长恨歌》的译文解读

引用
本文在比较不同哲学流派及语言学派的翻译观基础上,总结出认知语言学翻译观上的创新和特点.然后在认知语言学翻译观视角下,对《长恨歌》的日语译文进行解读,一方面有利于读者进一步理解认知翻译观;另一方面也利于读者更加深刻地理解《长恨歌》的日语译文.

认知语言学、翻译观、《长恨歌》

H059;B087;H315.9

2019-01-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

204-205

暂无封面信息
查看本期封面目录

北方文学(中旬刊)

0476-031X

23-1058/I

2018,(7)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn